萧伯纳卖花女精品好句70句

admin 59次浏览

最佳答案萧伯纳卖花女 1、他的最著名的剧作有:《鳏夫的房产》、《华伦夫人的职业》、《武器与人》、《真相毕露》等。其喜剧作品《卖花女》(Pygmalion)因被AlanLerner改编为音乐剧《窈窕淑女......

萧伯纳卖花女

1、他的最著名的剧作有:《鳏夫的房产》、《华伦夫人的职业》、《武器与人》、《真相毕露》等。其喜剧作品《卖花女》(Pygmalion)因被AlanLerner改编为音乐剧《窈窕淑女》(MyFairLady),该音乐剧又被好莱坞改编为同名卖座电影而家喻户晓。

2、1876~1898年在伦敦从事新闻工作,在《明星报》、《星期六评论》上写了很多关于音乐和戏剧的评论文章。

3、《卖花女》讲述的是正是一个皮格马利翁式的故事。

4、    上面讲到的萧伯纳原著、奥黛丽·赫本主演的电影《窈窕淑女》,那个故事向我们展示了语音学神奇的塑造力。这种威力来自一些小小的表示发音的字母,我们管他们叫‘音标’。有了音标才能描写各种不同的语音,把他们分类,然后进行有效的语音教学或训练。音标有很多种,不同国家、不同语音学家,会用不同的音标。目前世界上最通行的音标,就是国际语音学会采用的音标,就叫做‘国际音标’IPA。国际音标的源头,就跟《窈窕淑女》中的主人公希金斯教授有关。

5、ElizaDoolittle:WhatIdonewhatIdidwasnotforthetaxisandthedresses,butbecausewewerepleasanttogetherandIcometocametocareforyou.Nottowantyoutomakelovetomeandnotforgettingthedifferencebetweenus,butmorefriendlylike. 

6、第一幕,在莱茵河上雷马根附近的一家旅馆里,游客英国青年屈兰奇大夫和朋友高坎在这里歇脚.船上还有他们刚结识的朋友。

7、语言简洁有力,读起来朗朗上口,清晰地概括了希金斯大体的人物形象

8、Higgins和Eliza两人经过争吵后Eliza发现了个人价值,Higgins懂得与人为善,两人发觉无法离开彼此最终结婚。

9、当时老师给我们看改编电影《窈窕淑女》(MyFairLady),奥黛丽·赫本主演。

10、由于它不同寻常的结构和标志着艺术技巧新方向的象征主义手法,《人和超人》已成为当代英美批评家关注的一个焦点。(萧伯纳卖花女)。

11、读写结合在整个阅读课程中是贯穿始终的。学案导读课和课堂讨论中都有,在课程结束后,学生写了书评,结局改编,读后续写。

12、这一定是要通过一个现象向社会表明他的态度。

13、《卖花女》一剧构思奇巧,手法新颖,所用语言如此尖锐,不留情面,上层阶级剥去外衣后的虚伪一览无遗。肖伯纳将喜剧性的语言与动作安排在每一个多面的角色身上,这与一般的搞笑剧决不相同。他用反差与反讽的强烈效果,淋漓尽致地抨击了上流社会所宣扬的高低贵贱之标准。肖伯纳自如地对于多种舞台艺术手法的综合运用,构成了他独特的戏剧:既不失严肃性又有强烈的喜剧色彩,融讽刺于嬉笑之中,让观众和读者领会到其深深的份量,引发更多的思考。

14、美国绅士萨托里阿斯和他的女儿白朗琪也住在这里。屈兰奇和白朗琪一见钟情,欲订终身,萨托里阿斯也愿意成就这门亲事,并让他们写封家信。

15、在两个不同的故事中,“broughttolife”(赋予生命)都常被提及。这样就确立了“造物主”和“被创造者”关系上的不平等。

16、这一回我们要介绍的戏剧是来自萧伯纳(GeorgeBernardShaw)的《卖花女》(Pygmalion)。你也许对它的中文译名特别陌生,但你又对它的英文原名似曾相识。没错,便是那个经常萦绕在耳畔的“皮格马利翁效应”。那么,我们今天这一期便从这一专业名词的解释开始吧~

17、这便是原则上,对文章一字一斟酌不是过于追求原则与成事完美无缺的偏执,不是关于对方案不符心意的偏见,这恰恰是对文学的与热爱。惟有运思,方做得出好文章。有时,那字里行间细致入微的探索与发现对于处人是偏见,于内细细一想,是对文学的尊重啊。

18、    萧伯纳剧本中希金斯教授的原型,很多人猜测是世界上第一位专业的语音学家,英国的亨利·斯维特。斯维特生于1845年,是萧伯纳的老友。他这个人言辞尖刻、锋芒毕露,因而也命运多舛,尽管在欧洲大陆他广受尊重,却一直不见容于故乡的学界,所以最终他也没在牛津当上Professor(勉强译为‘主教授’),而只是个Reader(教授)。1877年斯维特出版了《语音手册》,这可看作是现代语音学诞生的标志之一。斯维特对语音学的奠基性贡献是创制了一套‘宽式罗马字’,每个符号表示一组近似的音。这种想法当时是全新的,从这意义上说,斯维特是第一个触及音位这个概念的人,当然‘音位’这个词儿是后来发明的。宽式罗马字最终引向了国际音标,这对此后的100多年语音学来说是不可或缺的,语音学中每个人都受益非浅。

19、巴巴拉的幻想破灭,痛苦地摘下救世军领章,别在父亲的衣领上。而当安德谢夫要收买救世军时,她终于屈服,相信是“威士忌大王”鲍吉尔和军火商救活了穷人。

20、我除了知道这个剧的中文名“卖花女”之外,一无所知。课文读了几段人物对话,甚至连这部剧的标题都没记住。

21、在贞德的爱国行为被视为发疯行为时,罗伯特·德·鲍德里考特上尉同意了贞德的要求,这位法国军事上尉认为法军的败退需要有其他方式来逆转,他坚信贞德可以为法军带来一阵西风。

22、我一直认为注解版原著更适合英语学习,如果不是最适合的话。对于大多数英语学习者而言,读懂全英文版太难了,第一页查了三四十个单词,第二页查了五六十个,能坚持下去的人,不多。而英汉双语版的问题在于…你想想中英双语字幕你主要看中文还是英文就知道了。

23、“当一个英国人开口说话的一瞬间,另一个英国人却露出鄙视的神情。”

24、在他的剧中,Eliza通过学习语言和Higgins争斗发现了新的自我。

25、直到今天,我们看到的英文字典中的音标,也是语言学家们所规定的“标准发音”,但标准从何而来,标准是否就是正确,仍旧是一个问题。

26、萧伯纳年幼时,研究音乐理论的万达里尔李与他们合租了一幢房子。受这位研究音乐的邻居影响,萧伯纳迷恋上了音乐。

27、既然说到了AudreyHepburn,那我就举个《罗马假日》的例子。电影当中,饰演安妮公主的Hepburn习惯性地对饰演记者的GregoryPeck说了一句「Youmaysitdown」。这句话相当于皇上说的「平身」,所以公主说就很合适,但要是换成记者说,就很诡异。

28、首先,如上文所说,注解的目的是帮助你「理解」原著,而我会着重于教你如何「运用」书里的表达。由于剧本主要以对话为主,所以词汇虽然不会很书面化,但是却有很多讲究。除了前文提到的说话者身份之外,语境、褒贬义、言外之意等都是我们要注意的,也是我会和你分析的。此外,我会还针对书里的词及其使用语境进行适当的内容拓展。

29、而在剧本中,萧伯纳的本意并非如此。Higgins是坚定的独身主义者所以不可能结婚,Eliza既不能留下当真贵族,也再回不到贫民窟,但她在学习之后努力寻找自我,在争吵之后两人分道扬镳。

30、1856年7月26日,出生于爱尔兰的首都都伯林(注释:他出生的时候爱尔兰还是英国的一部分,故有些资料分类他的国籍为英国)的一个小公务员家里。他的父亲是个没落贵族,母亲出身于高贵的乡绅世家,从小受过严格的上等教育。

31、她认为宗教是整个社会的基础,所有的人都是上帝的女儿,而她的理想就是在救世军中拯救穷人的灵魂。救世军的慈善事业需要金钱,由于经费短缺,巴巴拉所在的救世军收容所面临困难。

32、以上,就是本系列第1期的内容。从下一期开始,我们将会对文章里出现的各种表达进行分析,所以希望感兴趣的你,抓紧时间开始阅读这本书。当然,如果你在阅读过程中遇到了注解没能解答的疑惑,也欢迎你在文章下方留言,我一定尽我所能地解决你的问题。

33、此外,语言的演化是极快的。举个中文的例子,我们这一代人不会在称呼别人的时候在名字后面加个「同志」,而如今,「同志」又有了完全不同的意思。本剧作者萧伯纳于1950年逝世,而注解作者的生活年代和我辈也有些距离,因此,有些词汇我们如今已经不再使用,还有一些词汇可能又有了新的意思,甚至完全变了意思。碰到这样的词,我会在解读里和你说清楚,你可千万别乱用了。

34、Atthebeginningofthenewterm,twoteacherswereinformedthattheywerethebestamongallteachersandwouldteachaclasstowhichsomeelitestudentswereselected.Twoteacherswereratherpleasedwiththistaskandpresentedatremendousenthusiasminteaching,forinstance,makingastreamofteachingschedules,encouragingstudentsasmanyaspossible.Oneyearlater,thisclass’sstudentsachievedthemostoutstandingperformanceinthefinalexam.Thenthesecretwasrevealed:thosestudentsweremerelymediocrefolks.Then,psychologistsdrewaconclusion,namely,teacherexpectations,particularlyfortheyoungestchildren,caninfluencestudentachievement.

35、他在易卜生影响下,一贯反对王尔德“为艺术而艺术”的观点,大力倡导和创作以讨论社会问题为主旨的“新戏剧”。

36、Pygmalion是萧伯纳根据PygmalionMyth(希腊神话皮格马利翁)创作的一部社会讽刺剧。

37、第三幕,4个月后李克奇斯突然来访,屈兰奇得知自己的收入同样来自萨托里阿斯,于是抛弃了原来的想法同白朗琪结了婚。

38、 任务展示课是由学生根据老师布置任务的形式提前进行准备,然后课堂上进行详细展示的一种课型。

39、萧伯纳的一生,是和社会主义运动发生密切关系的一生。他认真研读过《资本论》,公开声言他“是一个普通的无产者”,“一个社会主义者”。他主张艺术应当反映迫切的社会问题,反对“为艺术而艺术”。其思想深受德国哲学家叔本华及尼采的影响,而他又读过马克思的著作,不过他却主张用渐进的方法改变资本主义制度,反对暴力革命。

40、皮格马利翁是希腊神话中的塞浦路斯国王,善雕刻。他不喜欢塞浦路斯的凡间女子,决定永不结婚。他用神奇的技艺雕刻了一座美丽的象牙少女像,在夜以继日的工作中,皮格马利翁把全部的精力、全部的热情、全部的爱恋都赋予了这座雕像。他像对待自己的妻子那样抚爱她,装扮她,为她起名加拉泰亚,并向神乞求让她成为自己的妻子。爱神阿芙洛狄忒被他打动,赐予雕像生命,并让他们结为夫妻。人们从皮格马利翁的故事中总结出了“皮格马利翁效应”:期望和赞美能产生奇迹。后来,美国著名心理学家罗森塔尔通过实验验证了这种效应。

41、这样的萧伯纳,难道还不能吸引你找来这本书,读一读他最受欢迎的剧作吗?

42、「撕掉绅士们的假面」,这是鲁迅喜欢他的原因,也是假绅士们讨厌他的原因。在《卖花女》这本书里,萧伯纳通过讲述尖酸刻薄起来毫无人性的语言学家Higgins和满嘴土话想进入上流社会的卖花女Eliza的故事,撕掉了上流社会的「假面」。

43、并协助法军打败英军取得前线胜利。于是,贞德成为一支军队的首领,他们带着武器赶赴前线与法国士兵并肩作战,身为圣卡瑟琳忠诚信徒的贞德坚信她的加入能帮助法军击退英军。

44、奥黛丽·赫本、雷克斯·哈里森、杰瑞米·布雷特等主演。

45、两人因此争吵,经高坎和萨托利阿斯调解,屈兰奇方得知自己的财产和萨托利阿斯一样来自贫民窟,决定向白朗琪道歉。但白朗琪误认为屈兰奇反复无常,坚决要求取消婚约,屈兰奇羞愤离去。

46、于是去年,我推出了一个名为「读英文原著,学地道表达」的原著解读计划。我会把自己阅读英文原著时拍大腿叫绝的表达摘录下来,分享给你。一方面是贡献我的绵薄之力以帮助你学英文,一方面也为了巩固我自己的所学所得。总之,希望你我都能有所收获。

47、高中英语课本上有一课是戏剧《卖花女》的节选。讲的是一个语言学家通过语言的训练将一个贫民窟的卖花女塑造成为一个高贵淑女最终相爱的故事。

48、语音学家希金斯(Higgins)和朋友匹克林上校(Pickering)打赌,用街头卖花女伊莉莎(Eliza)作实验,通过六个月改变她的语言和外表,使之成为仿佛出身名门的贵族小姐。伊莉莎通过一系列训练,果然完全脱离了出身贫寒、言行粗俗的氛围,在出入任何高贵场合的时候都能引起万众瞩目。然而,希金斯是个独身主义者,不可能与她结婚,而伊莉莎既成不了真正的公爵夫人,又不能再回菜市场卖花,遂被置于一种不上不下的尴尬境地。

49、意思是,神话人物皮格马利翁沉迷于雕塑,他雕刻出了一个理想中的女子,并爱上了这尊雕像;他祈求神能够赋予它生命,神实现了他的愿望。

50、(温馨提示:本文约1600词,阅读仅需6分钟~)

51、萧伯纳积极开展文学艺术的拓展革新以及社会意识的引导改良工作,具备积极务实的价值效用。

52、伊莉莎:我所做的一切不是为了能坐车和串号衣服,而是为了能愉快相处,我来是因为我在乎你,不是想要你向我求爱,不是忘记了我们之间的悬殊,而是渴望友谊。

53、 结语:本学期进行的原著阅读课坚持英语学习活动观,强调学生的主体作用,不管是课前,课中还是课后,都是以小组合作为前提,鼓励学生自主学习,主动思考,培养学生独立思考和创新的能力,极大的提高了学生阅读兴趣。

54、萧伯纳的在《卖花女》中刻画了一个语言学疯子。他追求一切标准的发音和完美的音色,随身携带的小本子上记录着伦敦大街小巷各语种各发音。贫民窟的人用包含敬仰的眼视望着他,因为钱,因为权,却不知这一个“学识渊博”的语言学家背后是待人毫无底线的冷漠与刻薄。他将对语言的严谨用在了生活上,偏执到冷酷的性格,那“高极线”原则的追求无一不显着他疯子的本质。这是对生活的偏见,是活在内心一隅身处井底对外面恶意的揣测,这种原则,失去了理智。

55、本剧虽然主题深刻,但这个故事缺并不沉闷,毕竟萧伯纳是擅长「黑色幽默」的。你可以先看看由AudreyHepburn主演的改编电影《窈窕淑女》(MyFairLady)。你可以一边欣赏Hepburn的美色,一边了解下大致剧情。但是需要特别说明的是,电影版的结尾和原戏剧不同,Higgins和Eliza最终在一起了,因为…多数观众喜欢happyending。

56、巴巴拉的父亲安德谢夫是军火商,他出于个人的目的,在参观收容所时当场捐出5000英镑。巴巴拉起初说服救世军,希望他们不接受父亲的金钱。

57、萧伯纳的前途曾经被第一次世界大战改变。在战争中他毫不妥协地反对,尽管招致公众以及很多朋友的愤怒。他的第一个完整的长片,战争后提出的,大部分是在伤心之家“。出现了一个新的萧伯纳,他的智慧依然存在,但减少了对人性的信念。

58、萧伯纳1925年因作品具有理想主义和人道主义而获诺贝尔文学奖,他是英国现代杰出的现实主义戏剧作家,是世界著名的擅长幽默与讽刺的语言大师,同时他还是积极的社会活动家和费边社会主义的宣传者。他支持妇女的权利,呼吁选举制度的根本变革,倡导收入平等,主张废除私有财产。

59、HenryHiggins:ThemomentIletawomanmakefriendswithme,shebecomesjealous,exacting,suspiciousandadamnednuisance.ThemomentthatImakefriendswithawomanIbecomeselfishandtyrannical.SohereIam,aconfirmedoldbachelorandlikelytoremainso.

60、1917年写出表现第一次世界大战前夕英国知识分子绝望情绪的剧本《伤心之家》。十月革命发生,萧伯纳是亚欧最早同情和拥护这一革命的进步知识分子代表人物之一。

61、另外,萧伯纳的性格也跟鲁迅先生有些相似。萧伯纳写过一部名为CaesarandCleopatra的剧本。如果你碰巧喜欢莎士比亚,应该知道莎翁写过一部戏,名为AntonyandCleopatra。对此,萧伯纳写过这么一段话——

62、Eliza,“但我不是你脚底的尘土”。#自我觉醒#

63、今天作为本系列的第一篇,我将从作者、内容、文体及注解这四个维度对本书进行简单的介绍,以帮助你更深入地理解这本书。

64、如果她离开父亲,就是“离开生活”。巴巴拉的转变虽然显得唐突,但也并非完全不可能。巴巴拉的精神苦闷,也表达了一些和上层社会有千丝万缕联系的青年知识分子的苦闷。

65、萧伯纳偏爱实践,肯定现实主义者,而对理想主义者取负面评价,不相信任何形式的理想主义。在萧伯纳看来,具有“自由意志”的现实主义者是制衡理想主义的重要力量,他敢于揭露不合理的社会现象,能超越传统和世俗,对事物的判断更能抓住实质。

66、她和父亲的冲突,是经济和信仰的冲突,理想和现实的冲突。巴巴拉后来在别人的劝说下,还是要了这笔钱。人们在安德谢夫走后,感谢他的善行。

67、萧伯纳的剧是希腊神话Pygmalion的新解

68、虽然萧伯纳还给Eliza写了一大笔父亲得的意外之财,但是在他的时代鼓励女性自我觉醒、独立还是很先进的。

69、但是应该强调说明,我们选用这本剧本,绝不光是为供学习口语之用的。我们选用这个剧本,首先是因为萧伯纳的语言精炼明快,是英国文学史上继斯威夫特(JonathanSwift)以来第一人,而且这个剧本无论从题材还是思想性艺术性方面来说。作为英语学习的读物都是比较理想的。

上一篇:居里夫人名言大全摘抄精品好句75句

下一篇:没有了