望洋兴叹原文及翻译精品好句67句

admin 59次浏览

最佳答案望洋兴叹原文及翻译 1、开篇即言秋水之大,一路波涛汹涌,荡漾出无限文情。继而又写河伯之惑,由欣然自喜复见北海无端,当下愧悔不已,始闻海若大理。人曰境由心造,河伯之沾......

望洋兴叹原文及翻译

1、开篇即言秋水之大,一路波涛汹涌,荡漾出无限文情。继而又写河伯之惑,由欣然自喜复见北海无端,当下愧悔不已,始闻海若大理。人曰境由心造,河伯之沾然自美,实是庄子冷眼觑破大千世界芸芸众生相。

2、一天夜晚,张公子独坐在书斋中,忽然一位身着白衣的少年叩门进来。张公子一看,素不相识,问他是什么人,回答说:“四处漂泊的人,姓名有什么可说的?听传闻说公子蓄养的鸽子最多,这是我生平中最爱好的,愿意观赏您养的鸽子。”张公子就把自己所蓄养的鸽子,全都展示出来,各种颜色的鸽子都有,五光十色璀璨如锦。少年笑着说:“人传说的真不假啊!公子真可称得上包罗天下名鸽的人了。我也养有一两头,公子愿意观赏吧?”张公子听罢很高兴,就跟着少年去了。

3、文言文里有不少实词,字认识.但意思与今天完全不同。考试时这种字底下老打个点,让你解释是什么意思,怎么办?

4、第二联“人疑天上坐,鱼似镜中悬”,紧承首联,从人的感觉和视觉表现“绿川”的澄澈宁静。由于白云倒影于水中,以致人在水上小舟之中就如同坐在天上一样。河水被阳光照耀,鱼儿缓慢游动的瞬间像悬挂在明亮的镜中。这里写景虚实结合,境界清幽,引人入胜。

5、C.澄澈如镜的湖水,也是绿的∥从竹林中穿出来的石板小路一直延伸到湖边

6、第五段又不避琐细,选择两个生动事例,写晏婴的知人和谦逊。其中“志念深矣”一句,借晏婴驾车人妻子的口,表现晏婴的大臣和思想家的重要品质,极为深刻。越石父与晏婴的对答,驾车人与晏婴的对照,着墨无多,生动且具有戏剧性。对史事本身的善于选择和剪裁,此史笔之所以工;描写的富有生动性,此文学价值之所以高。往往一事而兼具两善如此段,则《史记》之多多过人也固宜。

7、管仲富贵得可以跟国君相比拟,拥有设置华丽的三归台和国君的宴饮设备,齐国人却不认为他奢侈僭越。管仲逝世后,齐国仍遵循他的政策,常常比其它诸侯国强大。此后过了百余年,齐国又出了个晏婴。

8、河伯说:“我不信,北海再大,能大得过黄河吗?”

9、第四段开始写晏婴,也以极简练的笔墨概括其生平。段中着重揭示晏婴的“节俭力行”与“危言危行”两种行谊,由于有重点,故叙述虽简而晏婴为人的特点很分明。

10、(解释):舍:古时行军计程以三十里为一舍。主动退让九十里。比喻退让和回避,避免冲突。

11、何先生在上世纪70年代初曾全力投入“保钓(鱼岛)”运动。“文革”后期他是最早访华的旅美学者之一。1966年他当选为台湾“中研院”院士,后来他主动断绝了联系,二十余年不参加活动。后来他给我的信上说,已决定恢复与“中研院”关系,后来听说是李中清调停的结果。后来我去“中研院”访问,台湾的朋友谈及何先生出席院士大会的情况。杜维明落选后,有人问何先生是否他投的反对票,何先生得意地说:“哪还轮得到我出手,前面早把他干掉了。”

12、(27)戄(jué)然:敬畏的样子。摄:整理。谢:认错,道歉。

13、晏子为齐相出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念(30)深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

14、要学生作的翻译(汉译阿)作业,我自己也动手译。通过汉译阿,点点滴滴地积累资料,进行研究。目前汉译阿在国内才刚刚开始,须要在研究中实践提高。批改学生作业正是研究和提高的重要方法之有些同志怕改作业,尤其怕改学生的翻译作业,认为改作业是个负担,把进修的时间都占去了,这是把教学工作和进修提高对立起来。采取这种做法,我看教学效果不会好,自己也很难提高。要是我们不怕改作业,认真改作业,决心通过改作业提高自己,把工作和进修结合起来.一点一滴地积累,那么,一定会不断有所提高的。这里面是要花许多劳动的,确实要有刻苦精神才行。就以批改学生的翻译作业来说,随手批改固然不行,凭标准译文来批改也还是不行的,因为这样会脱离学生的实际,发现不了学生的问题,也改正不了学生的错误,更难使自己通过批改作业,有所提高。我批改学生翻译作业时,自己先规规矩矩地翻译一遍,然后认真仔细地批改全班学生的卷子,把学生的某些译句抄出来,排列、对比、研究,找出问题,提出自己的意见。例如什么地方该直译,什么地方该活译;什么地方该省略,什么地方该增补,什么地方该倒译,或正译……诸如此类,按问题性质,做出小结。有时为了两节课的讲评,要写出二三十页的讲稿。我花这些劳动,当然首先是为了教好学生,但对我本身提高来说,又何尝没有帮助呢?

15、(出自):春秋孔子《论语·尧曰》:“君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”

16、至于技巧问题,我们下面就谈谈翻译理论与技巧的重要性,翻译理论是指导你进行任何翻译任务的总纲领,我认为它更像是一种意识,而非具体的条条框框;翻译技巧是让你在源语与目标语间自由切换的动力,这是具体的条条框框。但是,如果后期不对二者加以练习,加以应用,理论与技巧功用甚微。

17、管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固四维(12)不张,国乃灭亡。下令(13)如流水之原,令顺民心。”故论卑而易行俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。

18、(3)刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》一诗中,用“_______,________”表达了诗人不惧挫折、乐观向上的人生态度。

19、毛秋月,浙江大学外语学院博士后,研究方向为西方现当代文艺理论批评。论文与译文发表于《美术研究》《新美术》《读书》等。《重构抽象表现主义:20世纪40年代的主体性与绘画》获浙江大学第三届学生人文社科研究优秀成果奖一等奖,第十九届浙江省哲学社会科学优秀成果奖三等奖。

20、(出自):春秋左邱明《左传·宣公十二年》:“见可而行,知难而退,军之善政也。”

21、(余)生长草野,身经大难,复睹平世,亲见同治五六年间,自徽州以达宁(国)太(平)数百里之内,孑遗之家,仓有粟,厨有肉,瓮有酒,各醉饱以乐升平,几于道不拾遗,户不夜闭。

22、方竞论间,家人燎麻炬入寻主人。回视少年,化白鸽大如鸡,冲霄而去。又目前院宇都渺,盖一小墓,树二柏焉。与家人抱鸽,骇叹而归。试使飞,驯异如初,虽非其尤,人世亦绝少矣。于是爱惜臻至。

23、大海说:“别说一条黄河,就是几条黄河的水流进北海,也装不满它啊!”

24、(2)诗歌最后两句有何寓意?这两句诗有什么作用?请简要分析。

25、答案:C  (解析)第一空填“澄澈如镜的湖水,也是绿的”与前文“山,是绿的;树,是绿的”语意连贯且符合语境,可排除B、D两项。第二空根据“盛开的杜鹃花深红大紫”可知,为保持前后句结构一致,应补写“从竹林中穿出来的石板小路一直延伸到湖边”,可排除A项。故选C项。

26、A.染上  徘徊       B.盖上  徘徊

27、 ⑤面对文明的瑰宝、文化的结晶,人们会有一种与时间对话、与历史握手的感受。让现代人有更多机会近距离接触、感受这些文明的宝藏,有利于形成自己的文化观念、审美趣味,有利于滋养时代的心灵。这又何尝不是美好生活、全面发展所需?只有真正推开文化的大门,让更多的人走进去,才能在新时代实现“美美与共”。

28、②带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。(《涉江》)

29、◎独夫民贼——独夫:失去人心而极端孤立的统治者。

30、(思高本)(雷永明神父(Rev.GabrielleAllegraO.F.M主译,1968香港版)兼评和合本思高本主要区别

31、⑨窥豹一斑、管中窥豹、管窥蠡测——窥:看。

32、(36)见义不为无勇:见到正义的事而不去做,这是没有勇气。《论语·为政》:“见义不为,无勇也。”

33、张公子向少年行礼,请求少年能够割爱。少年不同意,张公子又恳切地乞求。少年让两只舞蹈的鸽子飞去后,又学着以前唤鸽的声音,招两只白鸽来,伸手捉住,对张公子说:“若不嫌弃,就把这两只白鸽送给您,聊以塞责。”张公子把两只白鸽接到手,细心地观看着,只见白鸽两只眼睛在月光映照下,呈现琥珀色,两眼通明透亮,好像中间没有间隔一样,中间的黑眼珠,圆如花椒粒。掀起鸽子的翅膀看,肋间的肌肉,如同晶莹的水晶,五脏六腑都看得清楚。张公子感到很奇异,但还是觉得不满足,乞求少年再送给他几只。少年说:“我还有两种未敢奉献,现在不敢再请您观赏了。”两人刚在争执间,家人点着麻杆火把来找主人。张公子回头看少年,已化为一只白鸽,大如鸡,冲天飞去。又看眼前的院落、房舍,都消失了,只有一座小坟墓,两棵柏树。张公子与家人抱着白鸽,惊骇叹息而归。回到家中,试验着让白鸽飞翔,异常驯良,边飞边斗如初见时一样,虽然算不上少年养鸽中的优良品种,但也是人世间绝无仅有的。张公子对两只鸽子爱惜备至。过了两年,这对白鸽又生了小公鸽小母鸽各三只,即使是亲朋好友来索求,也得不到。

34、太史公说:我读了管仲的《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》和《晏子春秋》,这些书上说的太详细了!读了他们的著作,还想让人们了解他们的事迹,所以就编写了他们的合传。至于他们的著作,社会上已有很多,因此不再论述,只记载他们的佚事。

35、下面是所有“焉”的所有古代含义。这里的意思就是几种解释。

36、(译文):曹嵩送到亭次,只看到尘土见不到人。

37、⑩薪尽火传、火珠薪桂、釜底抽薪——薪:柴火。

38、(拼音):[wàngyángxīngtàn)

39、我先谈谈关于笔译的看法,因为考笔译的人数相对较多,然后分享关于口译的备考经验。

40、其实我什么都翻过。我翻过很多长中短篇的小说,从张爱玲到郁达夫,再到刘慈欣和陈秋帆,也翻过散文、诗歌、戏剧、画册和漫画。在我眼里,文学其实不分什么高雅和低俗,不分什么严肃和娱乐,不分什么新与旧——翻起来没有什么根本上的不同。只有作品本身好与不好的区别。一首古诗可以是好作品,一部漫画也可以是。我私下里消遣的时候什么都看,既读歌德和托马斯.曼,也看漫画;所以作为译者,我也希望自己能够涉猎广博。但这也给我带来了挑战:我需要掌握不同的翻译风格,比如不能把书面语和口语翻得一样。目前我很难有机会,在翻译中用上阳春白雪的高雅腔调,虽说我其实特别喜欢这种风格。这是个遗憾。

41、翻译:虽然鞭子长,但是不应该打到马肚子上。

42、在我写硕士论文期间,从《中国史研究动态》上看到一篇王业键教授讲学的报道,介绍何炳棣所著《1368—1953年中国人口研究》一书的主要观点,感到很有说服力。但遍查上海的图书馆也未找到。先师季龙(谭其骧)先生为我致函中科院图书馆的熟人,请他在北京寻访,也一无所获。1985年7月我一到哈佛大学,就迫不及待地去哈佛燕京图书馆读这本书。

43、每日一练16  每日一练17  每日一练18

44、海神说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为受到生活时间的限制;乡曲之土,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚。如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉。

45、第四联“湍危不理辖,潭静欲留船”,描绘的是钓者“乐亦忘返”的情态。绿川观鱼跃,兴趣盎然,顺流而下,逆流而上,扁舟穿行无牵绊,急流险滩何所惧,且不要打理车马回家的。因为那边风景独好,明洁平静的潭水尚未尽情欣赏。人未尽兴舍不得离去,诗却不直说,反说潭水欲留客,物我融洽化一。文意曲折,文势跌宕,令人读来兴味无穷。

46、(35)“将顺其美”三句:意谓顺势助成其善事,纠正其过失,因此,君臣就能亲密无间。所言引自《孝经·事君》。

47、(出自):刘向·战国《战国策·燕策三》:“太子闻之,驰往,伏尸而哭极哀。既已无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。”

48、C.盖上  盘旋       D.染上  盘旋

49、《圣经》对英语语言的影响是不言而喻的。首先,现代英语的形成就与《圣经》的英译有密切关系。《钦定本》所用的英语,朴素,清新,精练,优美,具有很强的表现力。它的出现不仅进一步确立了规范而统一的英语,而且大大拓宽了它的使用面,使这一语言从狭小的学术,文艺领域走了出来,进入广大社会的千家万户之中。《译本》的成功奠定了现代英语的基础。本书里所用的单词,总数虽只有六千五百多个,但却表达了极其丰富的内容。这种语言还具有一种典雅,高贵的气质,因而一直被当作英语的典范。十七世纪以来,英美人便世世代代从这本书里汲取养分。

50、会故相常衮来为福之观察使,有文章高名,又性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,唯恐不及。至之日,比君为芝英。每有一作,屡加赏进。游娱燕飨,必召同席。君加以谦德动不逾节常公之知日又加深矣君之声渐腾于江淮且达于京师矣时人谓常公能识真寻而陆相贽知贡举,搜罗天下文章,得士之盛,前无伦比,故君名在榜中。常与君同道而相上下者,有韩侍郎愈、李校书观,洎君并数百岁杰出,人到于今伏之。君之文新无所袭,才未尝困。精于理,故言多周详;切于情,故叙事重复:宜其司当代文柄,以变风雅。一命而卒,天其绝邪!

51、冯象在题为《果然"一个受攻讦的记号"--答香港周报记者》,对香港神学界整体水平的评价甚低,虽然出语尖刻,但却天公地道。一言以蔽之:这里虽然坐享华洋荟萃的好名声,又有大陆学者望洋兴叹的天时地利人和(聚集大批的手持欧美正牌神学院博士文凭的圣经专家),他们的圣学功力我们外人固然无从置啄,但他们的汉语运用能力显然低于1919年主事成书(和合本)的几位洋教士。录在下面有心人可以参考。

52、B.第二联“人疑天上坐,鱼似镜中悬”,紧承首联,从人的感觉和视觉表现“绿川”的澄澈宁静。这里写景虚实结合,境界清幽,引人入胜。

53、⑩舍本逐末、舍生取义、舍死忘生、舍近求远、舍己为人——舍:舍弃。

54、(译文):于是,河伯才改变了他的脸的样子,看向河水叹息。

55、况且我曾听说有人认为孔子的见闻浅陋,伯夷的道义微不足道,开始我还不相信;如今我看见您的广阔无边,我如果不是来到您的面前来,那就危险了,我会永远被有学识的人所讥笑。”

56、庄子的文章结构,很奇特。看起来并不严密,常常突兀而来,行所欲行,止所欲止,汪洋恣肆,变化无端,有时似乎不相关,任意跳荡起落,但思想却能一线贯穿。

57、C.太平湖控制的流域面积达两千八百平方公里,全部有森林覆盖,没有泥沙淤积之虞,到处是山清水秀,风光旖旎。

58、现代本(1976年香港圣经公会组织翻译)            

59、此书只印了1000册,对于这样一本经典著作,如此少的数量自然远远满足不了学术界的需求。书店里很快售完,出版社的少量存书也已告罄,只能将读者求书的来信转到我这里来。这本书成了我最珍贵的赠书,连我的博士研究生也未必能得到。海外曾有出版社表示过出版意向,但为便于国内读者,何先生和我都希望能在国内再版。到2000年,三联书店与我接洽,希望出版此书,我自然求之不得,何先生也表示同意。

60、D.水鸟居然是雪白色的 飞到芦苇荡尖 轻轻掠过水面

61、答案:①成本高而作用有限 ②猫自身也携带大量病毒 ③容易扩散鼠身上的病毒

62、现在,我们说目的语产出(targetlanguageoutput),很多人肯定初学时,嘴会经常打架,感觉中文说的也不顺,英文说的也不顺。这是正常的,你要做的就是多练,多磨嘴皮子。我推荐大家一种方法,就是把一些常见的口译短语、句型录下来(目的语或源语),然后播放的时候迅速说出来,刚开始可以录一些短语或短句,越往后,可以录一些复杂的句子或较难的短语。关于目的语产出,MOOCs里也提到了两大关键方法:Deverbalisation,ReconstructionofCoherence。至于如何具体运用这两大方法提升你的译文质量,唯有研究译文,勤练习,勤反思总结,没有捷径。

63、(出自):《诗经·大雅·烝民》:“维仲山甫举之,爱莫助之。”

64、(16)“桓公实怒”二句:少姬即桓公夫人蔡姬,曾荡舟戏弄桓公,桓公惧而变色,禁止不听,于是发怒,遣其归蔡,但未断绝关系。蔡人却将蔡姬改嫁,因此桓公发兵攻蔡。事见《左传·僖公三年》。

65、天明,张公子去看笼中的白鸽子,果然都不见了。心中很悔恨,接着把所养的鸽子,分别赠送给自己的好友,几日内就分光了。

66、第三段,笔调又变化,以议论带叙述,近于今人的所谓“以论带史”。它用作者的评论及管仲自己的言论,带来对于管仲相业成功原因的补叙。目的主要不在表彰管仲一人,而在提供带有普遍意义的历史经验,供人借鉴。在史传中注意提供有意义的政治、经济等方面的经验教训,又是《史记》重大的思想价值之一。司马迁有儒家思想,又善于汲取道家思想中的重自然、重顺应民心的合理因素。他在《货殖列传》中,曾发挥极具卓见的发展经济的“因势利导”的思想;在本段中,又着重总结管仲相齐的“下令如流水之原,令顺民心”,“善因祸而为福,转败而为功”的成功的政治经验。本段写完管仲的事迹,带出“后百馀年而有晏子焉”一句,显示两人的类同关系,为后面介绍晏婴事迹作承转,也是《史记》的常用手法。

上一篇:狂人日记讲的是什么内容精品好句39句

下一篇:没有了