最佳答案巴金简介50字左右 1、就题材而论,巴金的长篇小说以描写家庭生活为主,并且带有强烈的自传性。他的短篇小说则题材多样,涉及范围相当之广。在巴金的作品中,家即社会,家庭是构......
巴金简介50字左右
1、就题材而论,巴金的长篇小说以描写家庭生活为主,并且带有强烈的自传性。他的短篇小说则题材多样,涉及范围相当之广。在巴金的作品中,家即社会,家庭是构成社会机体的细胞,家庭生活是社会生活的缩影。巴金的创作实践表明,他最喜欢通过描写家庭生活情景来反映社会生活的状况及其发展变化。其中尤以他的《激流三部曲》和《寒夜》为著。
2、2月下旬,仓储分公司香坊油库就开始部署春耕供油工作,开启24小时付油模式,为春耕销售提供坚实有力的安全保障供应。确保春耕期间油品供应。
3、1921年4月1日,第一篇文章《怎样建设真正自由平等的社会》发表在《半月》刊第17号刊载上。(巴金简介50字左右)。
4、作品意在表现当时青年在革命大潮中必经三个时期:革命前夕的亢奋和革命既到面前时的幻灭;革命斗争剧烈时的动摇;幻灭动摇后不甘寂寞尚思作最后之追求。一年后茅盾东渡扶桑,在日期间他完成了短篇小说集《野蔷薇》和长篇小说《虹》的创作。
5、依照这个标准,唐诗宋词、四大名著是公版书,鲁迅、萧红、闻一多、朱自清等去世较早的作家,他们的作品也都是公版书。
6、俗话说,春雨贵如油。这里把雨比成油,是提升。
7、“讲真话”已经成为民族共识,但它尚需成为我们个人的道德律令
8、出版社给大学生译者的翻译费通常很少,税前千字50元左右,如果给到千字80元就算碰到良心出版社了。而且这里还有“千字英文”和“千字中文”的猫腻。
9、 英老是非常重感情的人,对部下、对同事、对朋友和蔼可亲,平易近人。曾给他开了六七年车的王威群,因患胆结石,不能给他开车了。他于是经常向身边的人打听,小王的病怎么样了?还疼不疼?并让他们转告小王,少吃油性食品。1998年我随英老到四川出差,正直周末,成都的一位朋友邀请英老到当地有特色的火锅店吃饭。我们刚下车,就见饭店前热闹非凡,原来是一对新人举办婚礼,围观的人很多。有人认出了英老,窃窃私语。年青的说,这是英达的父亲。有的说,是演《围城》里的高松年。年长的说,是《茶馆》中的刘大麻子……一下子所有人都认出来了。这对新人小心、拘谨地挤到英老面前,请求英老与他们合影留念,英老面带微笑,点头接受。于是,闪光灯下,英老和这对身着中式结婚礼服的青年人合影。大家熟悉了,气氛热烈了,当我们坐下吃饭时,这对新人又特意来到我们桌前给英老敬酒。英老因身体原因,以茶代酒,祝愿这对新人百年合好,幸福美满。(巴金简介50字左右)。
10、周立民(1973-),辽宁庄河人。复旦大学中国现当代文学专业博士;2007年进入上海市作家协会工作,现为巴金故居常务副馆长、巴金研究会常务副会长。
11、按不同的分类标准标可以分不同的种类,包括主题、引题、副题、插题、提要题、边题、尾题、栏目题和通栏题9种。
12、作为文章线索(文章情节围绕这一线索展开)。
13、《家》最早发表在上海的《时报》上,这个报纸原来主要发表鸳鸯蝴蝶派的作品,《时报》的一个编辑看到巴金那么有名就向他约稿,巴金从来没写过连载小说,但那个时候巴金觉得他应该写一部言情小说。为什么呢?因为巴金早期的小说因为宣传无政府主义,那些书出来以后都被国民d禁了,所以也有人以为,《家》其实是影射当时的国民d政府是一个专制独裁政府,一个压制年轻人、压制人民的政府。
14、截至3月24日,仅分公司兰西片区临江加油站就累计下村屯宣传及送油60余次,平日销售成品油5吨左右,春耕期间日平均销售成品油近50吨,加油员的提枪次数超往日的5倍以上,用每一杆枪、每一滴油助力着龙江大地的春耕事业。
15、这页手稿没有译者的署名,只有《棺材商人》标题。笔者通过查询资料得知:
16、巴金一生不放弃理想、追求、光明的呼号,他所提倡的这些,却是让个人的生命走向永恒的大道,从这一点而言,这是一个高调的巴金。然而,在现实生活中,他又是那么朴实、真诚,那么低调,这样的精神追求和脚踏实地的生活态度,本身就应引起我们的反思。
17、巴金的语言风格特征明显,总体来说他的语言是热烈、明快、朴素的,然而就情感对语言的影响,又可分为前后两期来看待。前期以青春激情的抒情语言风格著称,感染性极强,故而巴金前期以《家》为代表的小说受到青年人的热烈追捧;而以小说《憩园》为节点的后期作品语言则开始由热转冷,笔调变得深沉、悲哀和忧郁,到了《寒夜》则将这种悲剧式的语言艺术提炼到了巅峰状态。
18、作品影响 新文学问世以来,以揭露旧家庭旧礼教为题材的创作很多,但以长篇系列小说的形式和如此浩大的规模,对封建家族在现代逐步走向崩溃过程做系统深入描写的,《家》以及《春》《秋》还是第一次,在现代文学史上具有很重要的地位。
19、关于原版《献芹录》成书因缘,我在一些序跋里都已经写过,在此不赘。现在就补充一下这次新编的情况。原版《献芹录》是以我在《文汇读书周报》开设的《自己的书架》(2006年2月10日—2008年5月2日)专栏文章为基础结集成书的,内容分作两部分,正文部分《自己的书架》包括读书随笔、弁言后记共52篇;余编部分收录其他序跋文章连同题记共13篇;再加序跋2篇,共67篇。因为报刊上的专栏文章是随写随发,所以,我所读的书都是当下进行时的,在专栏文章结集时,我在弁言里这么说:“写下这个栏目,也就是要告诉我的朋友们,我最近在读什么。”
20、人民文学出版社建社50多年来,始终致力于编译出版优秀的外国文学作品。针对目前外国文学名著市场上良莠不齐的局面,人民文学出版社2003年倾注心血打造了这套“名著名译插图本”。
21、所以你知道她是怎么“翻译”的了吧?其实你也会。将别人译本里的“我一定不会输给他”,改写成“他肯定赢不了我”,意思一样,文字有区别,这种改写没什么技术含量,会说中国话基本就会改。
22、文学评论集《精神探索与文学叙述》《世俗生活与精神超越》《人间万物与精神碎片》等;
23、检修设备,确保设备完好。春耕期间油品出库量剧增,给设备安全运行带来考验。香坊油库及早对卸油设备、付油设备、输油设备、储油设备、电力设备等进行保养维修,确保春耕供油。
24、1930年茅盾归国,这时正是左联刚刚成立不久的时候,茅盾积极地参加左联的活动。此后直到抗战爆发,是茅盾创作的高峰期。长篇小说《子夜》、农村三部曲(《春蚕》、《秋收》、《残冬》)和《林家铺子》等短篇小说展示了茅盾作为一位革命现实主义作家强大的创作生命力,也奠定了他在中国现代文学史上举足轻重的地位。
25、 英若诚博古通今,走进英老的书房,如同进了书的海洋,四壁从顶到底的书柜放满了码放整齐的书籍,世界名著、线装古籍,经典剧本,各类工具书等。经版本最多的当属莎士比亚作品了,这自然少不了莎士比亚的代表作《哈姆雷特》,这是本装潢考究的、酱红色皮制封面英文版精装书,据说此书在全世界只出版了500本。在无数次记者请教关于莎翁剧作或关于对人生问题的探讨时,英先生总会用他那特有的宏亮而又宽厚的嗓音,富有情感地朗诵出哈姆雷特的一段独白:“tobe,ornottobe,—thatisthequestion.......”他认为:“这段独白之所以成为千古绝唱,跟生死这个巨大的命题有关。有人类以来,人就是有生死的。不管活多长时间,人最终还得死,这是自然法则。人类的一切问题也好,宗教问题也好,最终都得归结到这个基本问题上来。这段独白不是简单的只讲人生的生和死,是在说人生的决定,讲的是怎么拿主意。be是指哲学意义上的生存,nobler是指勇气,理论上的勇气。莎翁的哈姆雷特多年来被人们误解,说只不过写了一个优柔寡断的人。其实不是,莎士比亚是考虑了许多精神世界和宗教方面的东西。作为作家能够考虑这些,总是人类精神的升华。这部戏之所以经典,可以说是要什么有什么,阴谋、毒杀、篡位、夺爱、复仇、恋爱、喜剧、悲剧……《哈姆雷特》是莎翁的最高成就。2002年病重的英老又重新翻译了《哈姆雷特》,他认为,“这部戏是戏剧史上有数的几个最深刻的戏剧之一。世界各国都会有各民族自豪的东西,像法国的莫里哀,俄国的契诃夫……但是,莎翁能够把哈姆雷特用他独特的笔触写出来,翻译的时候,常常让人拍案叫绝,那是字字珠玑啊!”
26、肇东市位于黑龙江省西南部松嫩平原腹地,南邻冰城哈尔滨市,北临石油名城大庆市,位于哈大齐经济带上的黄金地段,是哈大齐工业走廊的中轴位置,是国家商品粮和畜产品的重要生产基地。由于大量的农产品需要外运到全国各地,农用车和各种物流车辆川流不息。
27、小说典型地塑造了觉慧这个大胆幼稚的叛逆者的人物形象。他积极参加了学生联合会组织的的反帝反封建活动,猛烈抨击封建家庭。在婚姻问题上,他敢于冲破封建等级观念,毅然和丫头鸣凤相爱。对于长辈们装神弄鬼等迷信行为,他也敢于大胆反抗。最后,他义无返顾地走出了家庭。《家》还重点描写了几个有着不幸遭遇的女子形象——梅、鸣凤和瑞珏。这三个女子虽然性格不同——梅悒郁,瑞珏贤慧,鸣凤善良却柔中有刚;她们的社会地位也不同,但她们的悲剧结局却是相同的。作品通过对这几位女子悲剧遭际的描写,进一步控诉了封建礼教以及封建道德对弱小、无辜、善良的人们的迫害,强化了全书主旨。
28、 (一周一书)由上海商学院文法学院院长方有林教授首倡。是以日常阅读量化自律实施为抓手,通过阅读量的持续累积和自我约束的反复强化,帮助和促进大学生在阅读、思考和表达三方面获得不断成长,从而掌握读书方法、形成读书能力、养成读书习惯的读书活动。
29、高等教育出版社计划推出“稷下文库”,邀请我加盟第一辑文学类丛。我虽然能够奉献给读者的仅仅是旧著,但这也是我自己比较喜欢、比较看重的几种著作。其中第一本写于上世纪80年代,第二本大部分完成于上世纪90年代,第三本是读书随笔,完成于新世纪的头十年。现在暂且放开第三本(另文介绍),仅对《中国新文学整体观》和《新文学整体观续编》两种旧著再多说几句。
30、《家》有着巨大的典型意义,它深刻揭示了封建专制主义和封建家族制度的特征、弊端和罪恶,指出了它必然灭亡的命运,是抨击封建专制制度的一座丰碑。
31、吴荪甫召见屠维岳时内心的复杂活动、吴少奶林佩瑶的内心失落和四小姐的心灵变化,都是作者采用这种手法的成功尝试。 在中国现代长篇小说史上,《子夜》具有重要的意义。它与老舍的《胳驼祥子》,巴金的《激流三部曲》,李劼人的《死水微澜》、《暴风雨前》、《《大波》同在20世纪30年代问世,标志着现代长篇小说成就的一个高峰。
32、……作为读者,我当然有权利根据自己的看法来评价他,然而,我也常常提醒自己,这只是我想象中的他。一个活生生的人,被抽象为某种符号,是幸运也是一种不幸。所以,多年来,我总是试图把这个人还原到他原初的环境中,去看他的所思所想;同时,也把他放到我们当下的生活环境里,去体味他可能带给我们的生命启示。“在今天,我们如何看待巴金的精神遗产”正是这样的追问。
33、《子夜》原名《夕阳》,1931年10月开始动笔,次年底完稿。《子夜》结构恢宏严谨。作品以吴荪甫为矛盾冲突的中心,辐射出各种人物和事件。整个作品的情节发展十分紧凑,时间跨度只有三个月,而人物众多,但作者采用开门见山和盘托出的手法,一开始就在吴老太爷的吊唁仪式上把几乎所有的重要人物都推上前台,组成了复杂的人物关系网络。
34、我欣喜地看到,他当年翻来覆去的呼吁总算有了回应,“讲真话”如今已经成为民族的共识。……
35、“名译”:冰心、丰子恺、杨绛、朱生豪等学贯中西的艺术巨擘用优美流畅的译文体现出原汁原味的名著风格;
36、 英若诚从艺50余年,表演艺术蜚声国际,塑造了许多真实可信、鲜明生动的舞台、银幕和屏幕上的人物形象。如话剧《雷雨》中的鲁贵,电影《白求恩大夫》中的童翻译,《知音》中的袁世凯,电视剧《围城》中的高校长,《末代皇帝》中管教所所长等。有人说,英先生扮演过的诸多角色,演得最好的是《茶馆》中的刘麻子。也有人说,《骆驼祥子》的刘四爷是英先生表演艺术的顶峰。还有人说,中意合拍的《马可·波罗》中的忽必烈,外国人都认可,美国人还给颁奖了,为中国人争光了。又有说,最细最难的要属《推销员之死》中的主角威利·洛曼……在扮演过的众多角色中,英若诚先生本人更偏爱话剧《骆驼祥子》里的刘四爷,觉得这个角色分明是自己四爷爷的原型,连他母亲看过演出后,也感慨地说:“四爹又活了。”英先生对这个角色太熟悉了,所以往那儿一站就是他了,可以说不是在表演,而是在体会一种“角色的自我感觉”。著名戏剧活动家黄宗江先生曾经这样说过:“看戏的有捧梅兰芳的,有捧肖长华的,我觉得英若诚演刘四爷最好,脖梗子上都是戏。”
37、《新文学整体观续编》成书于2010年,但是写作过程却很长,最早一篇《当代文学观念中的战争文化心理》写于1988年。在这以前,我已经完成了两个计划中的研究系列的写作,一个是与李辉合作的巴金研究系列,成果是《巴金论稿》,由人民文学出版社1986年出版;还有一个就是新文学整体观的研究系列,成果是《中国新文学整体观》,由上海文艺出版社1987年出版。后一本书出版的时候,系列论文还没有写完,在同一年里,我写完了《中国新文学发展中的浪漫主义》和《中国新文学发展中的启蒙传统》,只剩下计划中的最后一篇,原打算讨论中国新文学发展与马克思主义理论输入的关系,但在准备过程中,读了王观泉先生的小册子《天火在中国燃烧》,这本书写得实在太好,由此自觉到自己的研究远远不够水平;再加上在我刚留校任教的时候,《复旦学报》约我写了一篇关于毛泽东的《在延安文艺座谈会上的讲话》体现d的集体智慧的文章,题目是编辑部出的,但关于毛泽东文艺思想的研究观点则是我自己的,这样就把那部分的心得已经写进了文章。所以,再要另起炉灶写论文,感到勉为其难,于是,渐渐就打消了写作的念头。
38、1922年冬,在成都外国语专门学校预科和本科班(英文)肄业。
39、“名著”:在外国文学的精华中遴选出最为读者喜爱的、脍炙人口的精品;
40、罗淑是我国现代文学史上的一位以描写四川简阳家乡为主的乡土女作家,她自1936年9月发表处女作《生人妻》到1938年2月27日因产褥热去世,在中国文坛仅仅出现了一年半的时间,存世作品数量极为有限。其文学翻译虽早于她的小说创作,但存世作品也非常之少。
41、《家》是一部充分体现了巴金创作成就和风格的优秀作品,它充分显示出了巴金在现代文学小说创作领域中所取得的卓越成就。
42、这部用血与泪的激情写成的三部曲是由三个系列的中篇组成:《幻灭》(1927年)、《动摇》(1928年)、《追求》(1928年)。 整个作品以大革命前后一群小资产阶级知识青年的生活经历和心灵历程为题材,深刻揭示了革命阵营中林林总总的矛盾斗争。
43、理论上讲,即使不要版权费,出版外国名著也不可能是没有成本的,显而易见的成本就是翻译费。一本小说或专著之所以成为名著,其中肯定凝结了作者无数的心血,而把这些心血由外文转换成中文,也一定是劳神费力的。给译者以符合他/她劳动付出的酬劳,是合情合理的。
44、很残酷吧?译者的辛劳,编者的用心,出版社多年积攒的口碑,这时都不会有太大作用。多数读者心中想的是:不都是一本书吗,讲的故事都一样,能有多大差别,挑本便宜的呗。
45、中国新文学发展中的现实战斗精神
46、首先来看看唐朝著名诗人贾岛与“推敲”的故事——
47、提示新闻内容:新闻标题是以最精练的文字将新闻中最重要、最新鲜的内容提示给读者。
48、所以我们看到的大量18/19世纪的外国名著,都已经成为公版书,任何一个出版社都可以自行翻译出版,而不用支付版权费了。出版这类书,对出版社来讲是(几乎)无本万利的。
49、关于这两本书的版本情况,我曾经在《陈思和文集》第六卷自序里有过一些介绍。上世纪80年代中期,是文艺理论风行的年代,以出版文艺理论著作闻名的上海文艺出版社想搭建一个为青年批评家服务的平台,于是就有了一套设计漂亮的文学批评小丛书,取名为“牛犊丛书”。丛书推送的第一本书是批评家吴亮的小册子,第二本的选题,高国平先生就来找我约稿。那时候我正在写作一组系列文章,都是用“中国新文学发展中的……”为题,在学界有一点好的反响。原本计划连续写十篇,因为出版社催着出书,才写了七篇就匆匆结集出版,就是这本薄薄的《中国新文学整体观》。丛书的要求是每本七到十万字,我当时觉得字数有点少,就把一篇原本不属于这个系列的文章也编了进去,凑成八篇。那时我是多么急功近利!为之我也付出了代价。以后我对这本书一直放不下,总想找时间好好修订。在我自己的著作里,《中国新文学整体观》的版本最多,编来编去,就是我内心的不安在作祟。
50、巴金曾经反复说过:我们的前辈高尔基在小说中描绘了高举“燃烧的心”在暗夜中前进的勇士丹柯的形象,小说家自己仿佛就是这样的勇士,他不断地告诉读者:“文学的目的是要使人变得更好。”在许多前辈作家的杰作中,我看到一种为任何黑暗势力所摧毁不了的爱的力量,它永远鼓舞读者团结、奋斗,创造美好的生活。……
51、这次“稷下文库”版是在《陈思和文集》第六卷的基础上增订的。《文集》第六卷共分三辑。第一辑《中国新文学整体观》;第二辑《新文学整体观续编》;第三辑是新编的《我们的学科》,收录我关于学科建设和文学史编写的五篇论文。“稷下文库”版的《中国新文学整体观》,收录《文集》版的第一辑和第三辑全部内容,并且补入在编增订本和《文集》第六卷时都没有收录的论文《中国新文学发展中的圆形轨迹》。“稷下文库”版的《新文学整体观续编》是在《文集》版的第二辑的基础上,增补《20世纪中国文学中的世界性因素》和《导言》(作为附录)。两书的全部文字(包括引文、注释),我又一次做了修订工作,按照出版社的要求,加入了文献资料与索引。我希望这一次真的是最后的定本了。(2022年3月4日)
52、巴金文学思想的核心为:真与善。这两点之间,“真”是巴金文学思想的生命,是核心,“善”是巴金文学思想的基点,是价值。巴金文学思想中的善是人的绝对自由追求的价值观,这主要得益于他早期所接触的无政府主义思想。无政府主义思想提倡个体之间的自助关系,关注个体的自由和平等。
53、把“雨”改成“金”更准确,为第一读者点赞!比喻后的对象要更高,而不是更低。
54、读名著是个好习惯,但一不留神就可能遇到粗制滥造的译本,浪费买书的钱事小,浪费了你宝贵的时间才是最可惜的。好在互联网除了给译者偷懒提供了便利之外,也给读者鉴别版本创造了条件。通过搜索,根据口碑选出信得过的出版社、靠谱译者和经典版本,应该不是难事。总之,外国名著水很深,随便摸一本来读,吃亏的很可能是你自己,一定切记!
55、对比两篇译文,笔者发现罗淑版的《棺材商人》译文与这一页译稿内容完全一致。但是,现代文学馆保存有巴金先生捐赠的罗淑书信和罗淑的《何为》手稿,这页手稿的书写笔迹与罗淑书写笔迹又完全不同。那这是谁写的手稿?为什么这页手稿会在巴金先生手里?
56、克明、克安、克定是高老大爷的儿子,觉慧是高老太爷的孙子。
57、黎烈文和巴金是罗淑在文学翻译与小说创作上的伯乐。首先是黎烈文发现了罗淑文学翻译的才华,并在自己主办的《译文》月刊上给予罗淑展示的平台。黎烈文在《关于罗淑》一文中写道:“我认识罗淑,不过是四年前的事情,那时她和马宗融兄带着一个小女孩刚由法国回来不久,我和一位留法同学沈炼之兄一道去看他们,罗淑第一次给我的印象并不怎样深刻,我那时毫不知道她有文学的天才……那时我们正在办《译文》月刊,取稿的标准比较高,但罗淑在治理家事的余暇,给我们译的几篇法文稿子,却颇受到朋友的推重。”在罗淑给黎烈文译的几篇法文稿子中,就有1935年罗淑翻译的《棺材商人》。黎烈文在与罗淑进一步交往后,知道罗淑很喜欢文学并希望能将自己在家乡的所见所闻以小说的形式写出来,他就积极鼓励罗淑以其家乡为背景进行小说创
58、《家》简介 《家》,中国作家巴金的长篇小说,《激流三部曲》中的第一部,入选20世纪中文小说100强(第8位)。其他两部为《春》、《秋》,《家》被认为是巴金的代表作之一。最早于1931年在《时报》开始连载,原篇名为《激流》。开明书局于1933年5月出版首本《家》单行本。 它描写了20世纪20年代初期四川成都一个封建大家庭的罪恶及腐朽,控诉了封建制度对生命的摧残,歌颂青年一代的反封建斗争以及民主主义的觉醒。
59、走进那座他觊觎了很久终归用了一笔大款得到手的小的黄屋子,这个老商人自己觉得很诧异,他的手心里再也没有一点快乐。
60、这样内容虽然厚重一些,似乎把我对文学史研究的重要观点都收进去了。但我还是感到不满意。因为增订本新添的章节内容是属于文学史关键词研究系列,并不属于“整体观”系列,掺合在一起有点不协调。于是,2010年我为山东教育出版社主编一套“20世纪文学史理论创新探索丛书”时,又把增订本里几篇关键词研究的论文抽出,加上新写的论文,编成了《新文学整体观续编》,并在后记里说明了这个情况。我承诺:以后《中国新文学整体观》再版的话,不再编入这部分内容,让《中国新文学整体观》和《新文学整体观续编》成为两本独立的书。2017年,广东人民出版社决定出版七卷本《陈思和文集》,给了我这样一个机会,我就把《中国新文学整体观》和《新文学整体观续编》分别编入《文集》第六卷,又一次调整了文章篇目,并且对文字做了认真的修订。原先按照出版社的要求,两种书都是用章节来设计三级标题,编《文集》时我就把这种“专著”的形式取消,恢复了系列论文集的形式。我在自序里说:“我希望这是一个最后的定本了。”但是现在,我又打破了自己的预设,对这两本书做了第四次修订。
61、《家》简介 《家》,中国作家巴金的长篇小说,《激流三部曲》中的第一部,入选20世纪中文小说100强(第8位)。其他两部为《春》、《秋》,《家》被认为是巴金的代表作之一。最早于1931年在《时报》开始连载,原篇名为《激流》。开明书局于1933年5月出版首本《家》单行本。 它描写了20世纪20年代初期四川成都一个封建大家庭的罪恶及腐朽,控诉了封建制度对生命的摧残,歌颂青年一代的反封建斗争以及民主主义的觉醒。
62、巴金夫人萧珊女士在20世纪50年代翻译过普希金的《别尔金小说集》,1954年由平明出版社出版,其中就包括了对《棺材商人》的重新翻译。
63、在全省春耕用油保供的关键时期,小编走访了几家分公司,下面就让我们一起看一看他们是如何全力保供的:
64、高老太爷这个黑暗王国的统治者的性格既是专制主义制度造成的,又反过来加重了这个制度的黑暗和罪恶性。郑国光是一个十足的卑琐和庸俗的怪物。克安、克定、陈大胡子等人。
65、来源:黑龙江销售 乔华 胥栋方 |文 |图
66、——巴金故居常务副馆长周立民的演讲(节录)
67、四是本首席接纳第一读者的意见修改后的第三次标题
68、贾岛是一千三百多年以前唐朝时候一个著名的诗人。他做诗很肯下功夫。他的诗每一句甚至每个字都是经过仔细琢磨的。有一年秋天,贾岛到京城长安去赶考,他看到长安城街上,到处都是被风吹下来的落叶,就做了一句诗:“落叶满长安”。他想再做一句诗,可一时又想不出好的句子来。越是想不出他就越要想,想着想着,不觉走到了渭河边上。他看到一阵秋风把渭河的水吹起了许多波纹,就把这一句诗想出来了:“秋风吹渭水”。又有一次,贾岛做了一首诗,诗里面有这么两句:“鸟宿池边树,僧推月下门”。写好以后,他觉得第二句里面的“推”字,念起来不够味儿,想改成“敲”字。可是,他又想了想,觉得用“推”字也还可以,不一定要改成“敲”字。这么着,他一会儿觉得用“推”字好,一会儿觉得用“敲”字好,始终决定不下来。他白天黑夜都在想着这两句诗,甚至走路的时候,也一边走,一边做着推门和敲门的手势,仔细琢磨到底用哪一个字更好些。有一天,贾岛走在大街上,正在一推一敲地比划着,不知不觉撞着了一个迎面而来的大官。这个大官就是有名的文学家韩愈。韩愈问明了原因,想了一阵,对贾岛说:“在这句诗里,用‘敲’字比用‘推’字好。”贾岛得到了韩愈的指点,心里很高兴,便决定把自己的那句诗改成“僧敲月下门”。人们听说了这件事,都称赞贾岛是个肯下苦功夫的人,并且还根据这段故事造了一个词,叫做“推敲”,用来表示反复思考斟酌的意思。
69、每年的四月都会迎来世界读书日,各类知名人士都会在此时推出自己的书单。名人荐书中,外国名著往往会占据很大的比例。但有一个问题很少有人注意:大部分名著都有不止一个版本,而名人荐书时,往往只推荐书名,不推荐版本。